chomiji: Doa from Blade of the Immortal can read! Who knew? (Doa - books)

Near the beginning of The Summer Book, little Sophia wakes up during a cold night and looks out the window into the dark:

Cut for excerpt )
chomiji: Shigure from Fruits Basket, holding a pencil between his nose and upper lip; caption CAUTION - Thinking in Progress (shigure-thinking)


In some AU scenarios, you can't use a manga character's original Japanese name. In ancient Rome, for example. it breaks the fourth wall to have a character named Genjyo Sanzo.


But in modern and recent-past AUs set in much of the English-speaking world (the U.S., Canada, Britain), it's not so jarring to use an Asian name.



[Poll #1739109]

chomiji: Cartoon of chomiji in the style of the Powerpuff Girls (shigure-book)

In our world, in 1938, Secretary of the Interior Harold Ickes suggested that Jewish refugees from Nazi-occupied Europe be settled in Alaska. The measure didn't pass — but in Chabon's book, it did. The number of Jews killed in the Holocaust in this AU was considerably fewer, but the modern state of Israel did not survive its war for independence. In the 70 years since, the Jews of Sitka have developed a Yiddish-speaking culture on the fringe of the frequently frozen wilderness of the north, but now their little world is coming to an end as the U.S. prepares to reclaim the District and cast out the vast majority of its residents. Unsurprisingly, many of the more religious residents of Sitka are once again speaking of the coming of the Messiah.

Against this End Times backdrop, police detective Meyer Landsman becomes obsessed with a murder all too close to home: a chess-playing junkie who was shot execution-style in Landsman's rundown apartment building. Who was this ruined man, and why was he killed? Is there a significance to the chess problem that was left set up in his room? And will Landsman, who has been told by his new supervisor — who is, just incidentally, his ex-wife Bina, for whom he's still carrying a king-sized torch — to consider the case closed because they have to have everything shipshape by the time the U.S. government takes over, ever solve the mystery?

I was reluctant to start this because it sounded too depressing, but I liked it a lot. The grimly funny prose, with its Yiddish sentence structure, just flowed off the page for me, and I found myself grinning or snickering several times each chapter. So it was a shock to look at Amazon's reader reviews — and find that significant numbers of people couldn't get into the book at all, found the language offensive or incomprehensible, and thought it too grim to finish. I guess I need to add YMMV. In my case, this is told in one of several accents with which I grew up (many of my New York cousins and their parents and our grandparents and great-aunts and uncles sounded more or less like this), as well as the style of humor to which I was accustomed. The idea of making terrible, cutting, and even vulgar jokes and humorous insults as the world is ending around you is an old tradition of our people, but clearly it doesn't work for everyone.

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
111213141516 17
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 11:06 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »